1
00:00:10,000 --> 00:00:11,103
Standing by on 16.

2
00:00:16,482 --> 00:00:19,068
Come on, Keith.

3
00:00:20,827 --> 00:00:22,620
Phew, [bleep].

4
00:00:22,793 --> 00:00:24,379
I don't know
if they're in the water

5
00:00:24,551 --> 00:00:27,310
or on the boat or they've
made it all to the raft yet.

6
00:00:27,482 --> 00:00:28,310
I'm not sure.

7
00:00:29,793 --> 00:00:31,310
I don't know if they're gonna
get there in time.

8
00:00:36,827 --> 00:00:38,172
But right now...

9
00:00:40,379 --> 00:00:41,482
uh, I don't know...

10
00:00:43,000 --> 00:00:45,827
much more than where
his last position was.

11
00:00:46,000 --> 00:00:48,586
So we're gonna be
the first ones there.

12
00:00:50,172 --> 00:00:51,310
I have nothing else to go on.

13
00:00:52,517 --> 00:00:55,102
<i>Four hours ago,
a toxic ammonia leak</i>

14
00:00:55,103 --> 00:00:58,310
<i>on the fishing vessel
Titan Explorer triggered</i>

15
00:00:58,482 --> 00:01:03,379
<i>a cascade of system failures
and a growing starboard list.</i>

16
00:01:03,551 --> 00:01:06,171
<i>At risk of capsize,
Captain Jake Anderson</i>

17
00:01:06,172 --> 00:01:10,000
<i>and all eight souls aboard
were forced to abandon ship.</i>

18
00:01:12,482 --> 00:01:14,792
It looks like we've got a good
Samaritan coming as well.

19
00:01:14,793 --> 00:01:15,931
Um...

20
00:01:17,793 --> 00:01:20,413
But still, we're going to be
the first ones there.

21
00:01:22,896 --> 00:01:24,482
Let's go. Go, go, go!

22
00:01:24,655 --> 00:01:26,793
Come on, OK, OK.

23
00:01:26,965 --> 00:01:29,793
We're getting really close
to where Jake's position was.

24
00:01:31,172 --> 00:01:32,827
There's no lights
on my horizon, though.

25
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
There's nothing up here.

26
00:01:38,206 --> 00:01:39,310
Really, I don't know.

27
00:01:42,724 --> 00:01:43,827
Give me a second.

28
00:01:52,586 --> 00:01:55,103
Come on!

29
00:01:59,586 --> 00:02:00,724
Wait a second.

30
00:02:03,000 --> 00:02:04,793
I've got a target.
I've got a target.

31
00:02:05,896 --> 00:02:07,793
I've got something-- right on!

32
00:02:14,827 --> 00:02:15,931
Yeah.

33
00:02:22,827 --> 00:02:24,102
Anything whatsoever.

34
00:02:43,965 --> 00:02:46,000
We should be getting
a visual any minute now.

35
00:03:06,586 --> 00:03:08,482
All right. OK,
I got him, guys, I got him.

36
00:03:12,103 --> 00:03:13,379
Titan Explorer, Wizard.

37
00:03:14,586 --> 00:03:15,689
Pick me up!

38
00:03:22,206 --> 00:03:23,274
Titan, Wizard?

39
00:03:29,793 --> 00:03:30,896
Jake?

40
00:03:31,793 --> 00:03:32,792
Do you pick me up?

41
00:03:38,586 --> 00:03:39,689
That boat's still dead ship.

42
00:03:43,103 --> 00:03:44,344
It's been four hours.

43
00:03:46,000 --> 00:03:48,999
If you're smelling ammonia,
let me know immediately, OK?

44
00:03:53,896 --> 00:03:58,965
- No, I don't see anything.
- The boat's just floating
by itself.

45
00:04:01,482 --> 00:04:03,172
There's not a single light on.

46
00:04:05,275 --> 00:04:06,379
It's like a ghost ship.

47
00:04:25,275 --> 00:04:27,482
Boat's got a pretty
sizable list right now.

48
00:04:28,482 --> 00:04:30,620
There's water spilling out
of the tanks.

49
00:04:35,172 --> 00:04:38,482
But... I don't see
anything else.

50
00:04:40,275 --> 00:04:41,379
No sign of the raft yet.

51
00:04:45,103 --> 00:04:46,379
Keep your eyes peeled.

52
00:04:52,724 --> 00:04:54,206
Roger that.
Roger!

53
00:05:16,517 --> 00:05:17,689
Nothing?

54
00:05:22,793 --> 00:05:24,275
In four hours, that raft
could be

55
00:05:25,275 --> 00:05:26,310
five, six miles from here.

56
00:06:03,793 --> 00:06:05,792
All right, we got it.
All right.

57
00:06:05,793 --> 00:06:07,896
I got it, I got the light now,
guys-- thank you.

58
00:06:11,586 --> 00:06:12,689
Roger!

59
00:06:26,275 --> 00:06:29,275
Hey. Hello.
What are you doing?

60
00:06:29,448 --> 00:06:30,482
I don't see anyone.

61
00:06:32,275 --> 00:06:33,481
See if you can hook that line.

62
00:06:33,482 --> 00:06:35,688
There's a line hanging off it,
OK?

63
00:06:35,689 --> 00:06:37,620
Roger!

64
00:06:37,793 --> 00:06:39,137
Hey! Hello!

65
00:06:41,620 --> 00:06:42,931
Are you guys in there?

66
00:06:44,379 --> 00:06:45,517
Hello!

67
00:06:50,000 --> 00:06:51,275
Jake!

68
00:07:05,655 --> 00:07:06,620
Come on, guys.

69
00:07:09,793 --> 00:07:10,931
This [bleep] thing.

70
00:07:17,793 --> 00:07:18,896
Yes!

71
00:07:57,379 --> 00:08:02,000
We got one, two, three, four.

72
00:08:10,827 --> 00:08:12,103
Where's Jake at?

73
00:08:16,379 --> 00:08:17,378
Where's Jake?

74
00:08:20,448 --> 00:08:22,344
Just get him in.

75
00:08:24,827 --> 00:08:27,586
Give me some water.
Give me some water, please.

76
00:08:27,758 --> 00:08:29,103
Water, water.

77
00:08:30,793 --> 00:08:31,895
Come by. Come by.

78
00:08:31,896 --> 00:08:35,068
Give me a sec-- Hey!
Do we have everybody?

79
00:08:35,241 --> 00:08:36,481
- We have everybody?
- OK.

80
00:08:36,482 --> 00:08:38,481
Do we have everybody?

81
00:08:38,482 --> 00:08:41,586
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop!

82
00:08:42,931 --> 00:08:43,896
Relax!

83
00:08:45,103 --> 00:08:47,378
Breathe.

84
00:08:47,379 --> 00:08:48,793
Let's go get that
oxygen, would you?

85
00:08:50,068 --> 00:08:52,689
- How are you guys doing?
- We're OK.

86
00:08:52,862 --> 00:08:53,999
We're all right. Thank you.

87
00:08:54,000 --> 00:08:55,103
We're OK.

88
00:08:56,724 --> 00:08:58,172
Jake, Jake, look at me.

89
00:09:00,103 --> 00:09:01,793
We got you guys.

90
00:09:01,965 --> 00:09:03,102
That's all that matters right
now, OK?

91
00:09:03,103 --> 00:09:04,172
We got your team.

92
00:09:05,103 --> 00:09:06,206
OK?

93
00:09:10,000 --> 00:09:11,103
Thank you.

94
00:09:25,896 --> 00:09:27,206
Oh, my God.

95
00:09:29,000 --> 00:09:30,689
Phew...

96
00:09:34,103 --> 00:09:35,275
I don't know what happened.

97
00:09:37,413 --> 00:09:40,103
We got in the raft
and tied it off, and then...

98
00:09:41,931 --> 00:09:44,413
next thing you know,
we're drifting out to sea.

99
00:09:46,896 --> 00:09:48,551
My radio died.

100
00:09:51,000 --> 00:09:52,689
What a ride! Holy cow.

101
00:09:54,000 --> 00:09:55,103
What a ride!

102
00:09:56,482 --> 00:09:57,586
We made it, though.

103
00:09:59,931 --> 00:10:01,827
We're going back home.

104
00:10:08,896 --> 00:10:10,000
Any vessels in the area?

105
00:10:21,172 --> 00:10:22,827
Yeah!

106
00:10:23,000 --> 00:10:24,689
Oh, thank God.

107
00:10:24,862 --> 00:10:27,068
Amen.

108
00:10:27,241 --> 00:10:28,172
Keith's got him.

109
00:10:32,000 --> 00:10:33,068
Yeah.

110
00:10:34,172 --> 00:10:35,724
All right...

111
00:10:37,000 --> 00:10:38,103
Let's take a moment.

112
00:10:39,689 --> 00:10:43,688
But the Titan's-- that boat's
still dead ship.

113
00:10:43,689 --> 00:10:45,793
It's gonna roll over at some
point here pretty quick.

114
00:10:47,000 --> 00:10:48,827
You might be able to board it.

115
00:10:51,275 --> 00:10:52,793
All right, let's go get
this boat.

116
00:10:56,793 --> 00:10:58,000
<i>40 miles north.</i>

117
00:11:05,275 --> 00:11:07,344
I'm just so happy they got him.

118
00:11:09,827 --> 00:11:11,551
My heart was coming through
my chest.

119
00:11:14,000 --> 00:11:17,103
I love you,
Sig Hansen, just so you know.

120
00:11:17,275 --> 00:11:18,620
They could have died
on that thing.

121
00:11:22,482 --> 00:11:23,413
You're right.

122
00:11:26,827 --> 00:11:28,000
Everything's dangerous.

123
00:11:29,000 --> 00:11:30,688
They all watch out
for each other.

124
00:11:30,689 --> 00:11:33,689
I mean, you got to ask
yourself if it's worth it once

125
00:11:33,862 --> 00:11:35,000
in a while, you know?

126
00:11:36,896 --> 00:11:39,793
I don't wanna be in that
situation-- I just don't.

127
00:11:41,172 --> 00:11:43,827
OK, let me get in there
and let's haul these.

128
00:11:50,172 --> 00:11:52,931
- OK, coming up, guys.
- OK, Roger.

129
00:11:57,896 --> 00:11:59,689
Give us some love.
Love, love, love me, love me,

130
00:11:59,862 --> 00:12:02,792
love me, love me, love me.

131
00:12:02,793 --> 00:12:05,000
The Northwestern is
just above us over here.

132
00:12:05,172 --> 00:12:06,379
See that pinnacle up here?

133
00:12:06,551 --> 00:12:08,931
We're finding just beautiful
big crab.

134
00:12:09,068 --> 00:12:10,067
We've got to get these pots

135
00:12:10,068 --> 00:12:12,000
picked up so I can slam
them back in here.

136
00:12:13,275 --> 00:12:15,274
Pull that out. Pull that.

137
00:12:15,275 --> 00:12:16,793
This one's got some
crabbies in it.

138
00:12:16,965 --> 00:12:20,103
We're gonna be pretty happy.
Pretty darn happy.

139
00:12:22,310 --> 00:12:24,517
<i>After pulling up the largest
red king crab</i>

140
00:12:24,689 --> 00:12:25,827
<i>they've seen in decades,</i>

141
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
<i>captains Johnathan Hillstrand
and Sig Hansen</i>

142
00:12:29,137 --> 00:12:34,068
<i>approach 60 pots set around
a large rock outcropping,</i>

143
00:12:34,241 --> 00:12:38,000
<i>eager to offset the $20,000
in fuel needed</i>

144
00:12:38,137 --> 00:12:40,585
<i>to steam two vessels
to the western grounds.</i>

145
00:12:53,793 --> 00:12:55,793
Uh-oh!

146
00:13:01,689 --> 00:13:03,000
That's not gonna work.

147
00:13:14,310 --> 00:13:15,517
Just a little guy.

148
00:13:17,068 --> 00:13:20,586
Yeah, no, no, no, no.
We got to stack that one, guys.

149
00:13:21,793 --> 00:13:23,068
That's not good.

150
00:13:25,310 --> 00:13:26,413
Give me some love, baby.

151
00:13:31,724 --> 00:13:34,068
Oh, my God.
Let's stack it, guys.

152
00:13:34,241 --> 00:13:35,172
We're on life support.

153
00:13:37,482 --> 00:13:39,000
Blood pressure's dropping.

154
00:13:39,137 --> 00:13:41,792
- We barely got a heartbeat here.
- We got a heartbeat?

155
00:13:41,793 --> 00:13:43,000
What are you talking about?

156
00:13:44,275 --> 00:13:45,724
We're flatlining here, dude.

157
00:13:45,896 --> 00:13:47,517
Seven!

158
00:13:49,517 --> 00:13:50,482
Seven.

159
00:13:50,655 --> 00:13:51,895
Get out the [bleep]

160
00:13:51,896 --> 00:13:53,274
boom!

161
00:14:06,000 --> 00:14:07,931
Come look at this.
Come here.

162
00:14:09,586 --> 00:14:12,102
Let's just go a little bit
further west and try that.

163
00:14:12,103 --> 00:14:14,896
That's a big pinnacle,
I mean, there's probably crab

164
00:14:15,034 --> 00:14:16,275
all around that.

165
00:14:16,448 --> 00:14:18,517
Yeah, I just hate
running from crab

166
00:14:18,689 --> 00:14:20,999
when there's heavier
tides or currents...
- All right, so.

167
00:14:21,000 --> 00:14:22,517
...they kind of hunker down.

168
00:14:22,689 --> 00:14:26,931
But I do truly believe we got
them in the right spot.

169
00:14:27,068 --> 00:14:29,482
The reason why we came out here
is to get these big numbers,

170
00:14:29,655 --> 00:14:31,792
not grind fives and tens.

171
00:14:31,793 --> 00:14:34,068
Maybe we just bump them over
a little bit.

172
00:14:34,241 --> 00:14:35,585
That way, we're not losing
any time.

173
00:14:35,586 --> 00:14:37,724
- We got to haul them anyway.
- I'm not arguing with you.

174
00:14:38,793 --> 00:14:40,171
OK.

175
00:14:40,172 --> 00:14:42,688
And that's what we'll do.
I'll agree with that.

176
00:14:42,689 --> 00:14:43,896
- I'll leave you alone.
- OK.

177
00:14:46,000 --> 00:14:47,275
Ah, all right.

178
00:14:55,068 --> 00:14:56,241
Ay, yay, yay, yay, yay.

179
00:14:57,931 --> 00:15:00,827
I mean, that pinnacle's a lot
like where we've been

180
00:15:01,000 --> 00:15:02,895
seeing the crab.

181
00:15:02,896 --> 00:15:04,792
I told Sig "I wouldn't go west,"
and I'm not gonna,

182
00:15:04,793 --> 00:15:07,586
but, you know,
Clark might want to go west.

183
00:15:10,379 --> 00:15:11,379
<i>Two miles north.</i>

184
00:15:16,586 --> 00:15:17,896
It's not looking
very good to me.

185
00:15:18,896 --> 00:15:20,000
<i>On the Northwestern.</i>

186
00:15:23,275 --> 00:15:24,206
Oh, [bleep].

187
00:15:25,275 --> 00:15:27,620
- Here we go.
- What is it?

188
00:15:29,172 --> 00:15:33,896
Hello?

189
00:15:37,896 --> 00:15:39,517
Sig seems to be content here
with it.

190
00:15:41,000 --> 00:15:43,379
If you look on your plotter,
there's a little spot,

191
00:15:52,586 --> 00:15:54,000
an enterprising young man

192
00:15:57,689 --> 00:15:59,000
Yeah, I'm picking up
what you're putting down.

193
00:16:00,413 --> 00:16:01,517
OK.

194
00:16:05,689 --> 00:16:10,102
OK, I'm out.

195
00:16:10,103 --> 00:16:12,413
I know.

196
00:16:13,724 --> 00:16:16,068
You realize you see him
at home, too, not just

197
00:16:16,241 --> 00:16:18,310
on the boat.
- I'll never hear the end of it.

198
00:16:21,724 --> 00:16:23,275
Oh, God, what did I get
myself into?

199
00:16:31,793 --> 00:16:33,102
All right, dudes.

200
00:16:33,103 --> 00:16:35,482
It's pretty snarly out
here, right?

201
00:16:35,655 --> 00:16:38,620
The Titan Explorer crew's all
freaking abandoned ship.

202
00:16:38,793 --> 00:16:40,517
So it's really serious [bleep].

203
00:16:40,689 --> 00:16:43,171
You gotta really work in unison,
work together.

204
00:16:43,172 --> 00:16:44,689
All right.

205
00:16:44,862 --> 00:16:46,517
All right. Stay safe there.

206
00:16:55,172 --> 00:16:56,896
<i>On the western grounds.</i>

207
00:17:01,482 --> 00:17:03,068
Oh, yeah, it's a blowing now,

208
00:17:03,241 --> 00:17:04,379
it's starting to go.

209
00:17:06,172 --> 00:17:08,379
You should go out west
in the '80s, you know,

210
00:17:08,551 --> 00:17:09,793
it used to be big.

211
00:17:10,931 --> 00:17:12,792
I have so many fond memories.

212
00:17:12,793 --> 00:17:15,896
My very best memory is right
in this little gully.

213
00:17:16,034 --> 00:17:17,482
You know, 45 years ago.

214
00:17:19,931 --> 00:17:21,378
Right now...

215
00:17:21,379 --> 00:17:22,379
we gotta get fishing.

216
00:17:22,551 --> 00:17:25,102
We gotta get this stuff
off this boat.

217
00:17:25,103 --> 00:17:26,275
Get this season started.

218
00:17:28,206 --> 00:17:31,171
<i>Five days into the fall season,
captain for hire</i>

219
00:17:31,172 --> 00:17:33,310
<i>Steve Harley Davidson</i>

220
00:17:33,482 --> 00:17:36,931
<i>brings 45,000 pounds
of red king crab quota</i>

221
00:17:37,068 --> 00:17:41,172
<i>to an unfamiliar vessel,
the 101-foot Confidence.</i>

222
00:17:43,379 --> 00:17:45,206
Owner of
the Pacific Mariner, Oiston,

223
00:17:48,689 --> 00:17:50,310
There's, like,
about a million dollars

224
00:17:50,482 --> 00:17:52,620
worth of quota that I can catch.

225
00:17:52,793 --> 00:17:55,758
And if I'm gonna go do that,
I got to have a damn nice

226
00:17:55,931 --> 00:17:57,000
platform to do it on.

227
00:17:58,068 --> 00:17:59,172
<i>To fish the west...</i>

228
00:18:02,000 --> 00:18:06,102
<i>...owners outfitted the veteran
skipper with an unproven crew</i>

229
00:18:06,103 --> 00:18:08,379
<i>and a wild card.</i>

230
00:18:09,896 --> 00:18:11,688
<i>53-year-old co-captain...</i>

231
00:18:13,758 --> 00:18:14,862
Hello?

232
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
<i>James Gamberton.</i>

233
00:18:17,482 --> 00:18:18,586
Yeah.

234
00:18:19,793 --> 00:18:21,413
Yeah, I heard he's getting tall.

235
00:18:22,793 --> 00:18:24,172
Taller than her now.

236
00:18:25,689 --> 00:18:28,172
It's hard to come and share
a wheelhouse with somebody.

237
00:18:28,344 --> 00:18:33,068
The dynamics sometimes don't
match, but what I did hear

238
00:18:33,241 --> 00:18:36,517
about James is that he used
to drive aircraft carriers,

239
00:18:36,689 --> 00:18:39,172
and my hat is off to anybody
who can do that.

240
00:18:42,000 --> 00:18:43,172
Come on, now.

241
00:18:50,310 --> 00:18:52,206
Oh, that was my buddy.

242
00:18:52,379 --> 00:18:54,000
Went by to check on my kids.

243
00:18:55,103 --> 00:18:57,482
That's my little girl.
Not so little anymore.

244
00:18:57,655 --> 00:18:58,689
She's 19.

245
00:18:59,620 --> 00:19:02,896
My son's gonna be 14 this May.

246
00:19:03,034 --> 00:19:04,000
I'm doing this for them.

247
00:19:05,482 --> 00:19:06,586
They're my everything.

248
00:19:10,655 --> 00:19:11,620
Come on, dude.

249
00:19:18,758 --> 00:19:22,000
What the hell?

250
00:19:23,310 --> 00:19:26,172
I need some studs down
there, man.

251
00:19:29,482 --> 00:19:31,206
Oh, [bleep].

252
00:19:34,586 --> 00:19:35,758
The hell was that?

253
00:19:42,000 --> 00:19:43,068
What's going on down there?

254
00:20:04,137 --> 00:20:07,274
Right now, we got
to risk everything.

255
00:20:07,275 --> 00:20:10,792
This whole operation
with some four guys I just met

256
00:20:10,793 --> 00:20:12,413
24 hours ago.

257
00:20:14,413 --> 00:20:16,379
I can't afford to have
anybody down.

258
00:20:18,000 --> 00:20:21,689
We're just trying to get
our job done.

259
00:20:21,862 --> 00:20:23,172
<i>90 miles southwest.</i>

260
00:20:27,448 --> 00:20:30,103
Roger that. Roger.

261
00:20:34,793 --> 00:20:37,068
If you can't enter that
engine without your eyes

262
00:20:37,241 --> 00:20:38,172
watering and puking...

263
00:20:39,482 --> 00:20:41,586
you can't go in.
- Yeah.

264
00:20:42,793 --> 00:20:45,586
All right, hold that line,
there, all right?

265
00:20:45,758 --> 00:20:47,999
If you can walk in there
and breathe,

266
00:20:48,000 --> 00:20:49,310
you can start everything up.

267
00:20:50,862 --> 00:20:52,275
<i>aboard the Wizard.</i>

268
00:20:52,448 --> 00:20:54,482
I have the front door open

269
00:20:54,655 --> 00:20:56,379
and the reefer room door open...

270
00:20:57,379 --> 00:20:59,171
to vent.

271
00:20:59,172 --> 00:21:01,103
OK, then let's [bleep] get
you over there.

272
00:21:03,586 --> 00:21:07,413
<i>After toxic ammonia gas made
his boat uninhabitable,</i>

273
00:21:07,586 --> 00:21:10,206
<i>Captain Jake and his crew
prepare to return</i>

274
00:21:10,379 --> 00:21:13,793
<i>to the listing Titan Explorer.</i>
- Gear these guys up.

275
00:21:14,689 --> 00:21:18,103
<i>To restart the generators
and hopefully stabilize</i>

276
00:21:18,275 --> 00:21:19,586
<i>the $4 million vessel.</i>

277
00:21:20,517 --> 00:21:21,862
Oh!

278
00:21:22,758 --> 00:21:24,103
You only get
three guys, plus you

279
00:21:24,275 --> 00:21:25,792
in that skiff.
- OK.

280
00:21:25,793 --> 00:21:28,274
So we got OJ, you, and you can
take two more guys,

281
00:21:28,275 --> 00:21:30,620
and that's it, OK?
- Yeah.

282
00:21:32,000 --> 00:21:33,103
All right, let's roll.

283
00:21:47,310 --> 00:21:50,310
- We're going back.
- All right, Joe.

284
00:21:50,482 --> 00:21:53,206
We got to get there.
Pray to God, there's no ammonia.

285
00:21:54,379 --> 00:21:57,172
Fire up the engines.
Get the lights going.

286
00:21:57,344 --> 00:21:59,758
Get the pumps going so we can
reverse the list.

287
00:21:59,931 --> 00:22:02,413
- Yeah.
- [bleep] this is [bleep] up.

288
00:22:03,413 --> 00:22:05,620
Joe, come on!

289
00:22:09,862 --> 00:22:12,482
that is the indication that
it's all clear, OK?

290
00:22:18,103 --> 00:22:19,275
All right.

291
00:22:22,275 --> 00:22:24,000
See you later.

292
00:22:25,172 --> 00:22:27,068
- Hey OJ.
- Yeah?

293
00:22:27,241 --> 00:22:28,792
If it doesn't look good,
don't let him try

294
00:22:28,793 --> 00:22:31,206
and do anything stupid.
- Roger.

295
00:22:37,379 --> 00:22:39,586
Hopefully the ammonia is vented.

296
00:22:39,758 --> 00:22:42,586
Hopefully it's safe
on that boat.

297
00:23:10,103 --> 00:23:11,137
All right.

298
00:23:11,310 --> 00:23:13,793
Come on.

299
00:23:15,068 --> 00:23:16,275
Go. Go.

300
00:23:24,448 --> 00:23:26,000
We got a guy on the ladder now.

301
00:23:26,896 --> 00:23:28,000
Pull up next to the boat,
there, guys.

302
00:23:28,172 --> 00:23:29,482
Come on, one at a time.
One at a time.

303
00:23:30,862 --> 00:23:32,172
OK, we got-- Jake's
on the boat.

304
00:23:45,379 --> 00:23:48,448
All right.
Number two's on the ladder.

305
00:23:54,000 --> 00:23:55,068
Come on, guys. Stay safe.

306
00:23:55,241 --> 00:23:56,172
Stay safe.

307
00:24:25,137 --> 00:24:26,862
Ugh, [bleep].

308
00:24:45,344 --> 00:24:47,068
Go ahead and fire up
the generator.

309
00:24:55,379 --> 00:24:56,551
OK.

310
00:25:13,551 --> 00:25:14,688
Whoo!

311
00:25:14,689 --> 00:25:16,344
Yes!

312
00:25:16,517 --> 00:25:18,103
Oh, yeah, nice.

313
00:25:18,275 --> 00:25:20,171
Right on, guys.
They got juice over there.

314
00:25:20,172 --> 00:25:21,275
That's a good sign.

315
00:25:27,586 --> 00:25:28,689
Oh, my God.

316
00:25:33,000 --> 00:25:34,758
OK, Felipe, tanks are pressing.

317
00:25:40,379 --> 00:25:41,448
I got you fine, Jake.

318
00:25:41,620 --> 00:25:43,137
- How you doing?
- Good.

319
00:25:43,310 --> 00:25:46,965
Everything's working, we fired
up without any problems.

320
00:25:47,103 --> 00:25:51,448
I mean, there's a faint smell
up forward, but there's nothing

321
00:25:51,620 --> 00:25:53,171
in my wheelhouse,
nothing downstairs

322
00:25:53,172 --> 00:25:54,586
in the engine room.

323
00:25:54,758 --> 00:25:56,586
The water's filling up
the tanks right now,

324
00:25:56,758 --> 00:25:58,379
so we're almost level here.

325
00:25:58,551 --> 00:26:01,103
Why don't we tuck in, and I'll
get the rest of my guys.

326
00:26:02,172 --> 00:26:03,793
We're here.

327
00:26:03,965 --> 00:26:08,274
Roger, yeah, I think
once everything is copacetic,

328
00:26:08,275 --> 00:26:11,862
I'll probably just idle real
slow and just take probably

329
00:26:12,000 --> 00:26:13,241
a night off.

330
00:26:15,758 --> 00:26:17,551
Thank you and your crew.

331
00:26:19,172 --> 00:26:21,344
All right, Jake, man.
Anytime.

332
00:26:27,275 --> 00:26:29,000
Ugh, [bleep].

333
00:26:41,379 --> 00:26:42,862
<i>40 miles north.</i>

334
00:26:45,344 --> 00:26:46,655
OK guys, last one.

335
00:26:47,896 --> 00:26:50,068
Roger-- Roger that.
Going over.

336
00:26:51,655 --> 00:26:55,379
- Right now.
- Best jump ever.

337
00:26:55,551 --> 00:26:56,895
Whoo!

338
00:26:56,896 --> 00:26:58,034
<i>on the Time Bandit.</i>

339
00:26:58,896 --> 00:27:02,000
Well, we just finished bumping
all our pots over here.

340
00:27:02,137 --> 00:27:04,000
I mean, there was a little bit
of crab out of these,

341
00:27:04,172 --> 00:27:05,862
but just not doing it for us.

342
00:27:07,000 --> 00:27:09,241
John kind of wanted to go look
around a little bit more

343
00:27:09,413 --> 00:27:13,792
for, uh, greener pastures,
but it's also a big risk,

344
00:27:13,793 --> 00:27:15,688
and it's a lot more time.

345
00:27:15,689 --> 00:27:19,274
So hopefully crab
will start perking later

346
00:27:19,275 --> 00:27:20,689
when the tide turns around.

347
00:27:26,137 --> 00:27:27,793
Northwestern, Time Bandit,
you guys got me?

348
00:27:33,896 --> 00:27:35,000
You on here, you got me?

349
00:27:41,793 --> 00:27:42,896
I don't see anybody.

350
00:27:44,275 --> 00:27:45,551
Where the hell are they?

351
00:28:00,551 --> 00:28:03,171
- Yeah.
- I don't see you on radar.

352
00:28:03,172 --> 00:28:06,758
I don't see the AIS. Nothing.
What happened to you guys?

353
00:28:06,931 --> 00:28:08,068
I was talking with Johnathan.

354
00:28:10,793 --> 00:28:12,793
West? That was never the plan,
was it?

355
00:28:18,862 --> 00:28:20,379
You don't get to gamble
with my boat.

356
00:28:35,379 --> 00:28:36,482
Going over!

357
00:28:40,137 --> 00:28:41,448
It's one thing to be hungry.

358
00:28:41,620 --> 00:28:45,241
It's another to be stupid
and run around when people

359
00:28:45,413 --> 00:28:47,000
don't know where you're at.

360
00:28:47,172 --> 00:28:49,655
Even if it's wrong, we're going
to die a slow death, I think,

361
00:28:49,827 --> 00:28:51,965
where we're at right now.
- I'm losing my mind right now.

362
00:28:52,103 --> 00:28:54,034
It's just weird, man.
This doesn't make sense.

363
00:28:54,206 --> 00:28:55,619
- You don't wanna.
- Are you serious?

364
00:28:55,620 --> 00:28:58,034
- You sent the boat west?
- We're out here
one time.

365
00:28:58,206 --> 00:28:59,379
We got one shot at this.

366
00:29:00,448 --> 00:29:01,758
And I love the [bleep] out
of you,

367
00:29:01,931 --> 00:29:03,689
and I'll write you a check
for fuel.

368
00:29:05,275 --> 00:29:06,896
But yeah, I sent him out there.

369
00:29:15,000 --> 00:29:17,585
And if I'm wrong,
we'll just run back to the fleet

370
00:29:17,586 --> 00:29:20,655
with our tail between our legs,
and that'll be that.

371
00:29:20,827 --> 00:29:23,482
But if we're right,
load these boats up.

372
00:29:25,103 --> 00:29:26,379
I hope you're right, John.

373
00:29:28,862 --> 00:29:30,103
<i>50 miles northeast.</i>

374
00:29:32,000 --> 00:29:33,103
<i>aboard the Confidence.</i>

375
00:29:34,344 --> 00:29:37,000
Come on, turn. Turn!

376
00:29:39,482 --> 00:29:41,895
Nothing like a little spray
to make it easier.

377
00:29:41,896 --> 00:29:45,688
It's squirrelly out here, you
know, with this wind and tide.

378
00:29:45,689 --> 00:29:48,000
You can't have this guy
messing up.

379
00:29:48,172 --> 00:29:51,103
He's got to frickin' hit it.
We're a production.

380
00:29:55,103 --> 00:29:57,379
<i>Three days
into an unplanned partnership</i>

381
00:29:57,551 --> 00:29:58,689
<i>with James Gamberton...</i>

382
00:29:59,586 --> 00:30:01,000
There it is.

383
00:30:01,172 --> 00:30:04,793
<i>...Steve Harley Davidson guides
his unproven co-captain</i>

384
00:30:04,965 --> 00:30:08,344
<i>through violent 15-foot
seas to the first pot</i>

385
00:30:08,517 --> 00:30:10,274
<i>of the fall season.</i>

386
00:30:10,275 --> 00:30:14,965
Whoo! Whoo!

387
00:30:16,482 --> 00:30:19,655
Harley laced a lot of pots
in a small area.

388
00:30:19,827 --> 00:30:21,034
Got them soaking
on him right now.

389
00:30:21,206 --> 00:30:22,793
I'm sure it'll pay off.

390
00:30:28,586 --> 00:30:29,689
Come on, crabby.

391
00:30:36,655 --> 00:30:37,758
Ah [bleep]

392
00:30:43,379 --> 00:30:44,965
Hm.

393
00:30:46,655 --> 00:30:49,482
- Damn it!
- What is this crap?

394
00:30:53,586 --> 00:30:55,068
- Right here.
- Ah-ha, yeah,
it looks small.

395
00:30:56,172 --> 00:30:58,793
Maybe a little mix of juveniles,
though, huh?

396
00:30:59,862 --> 00:31:01,378
Whoa!

397
00:31:01,379 --> 00:31:03,482
Definitely hoping for a little
bit more than this, but...

398
00:31:04,758 --> 00:31:06,793
No, this isn't
the numbers we wanted.

399
00:31:08,482 --> 00:31:09,896
We stacking these?

400
00:31:10,034 --> 00:31:12,689
Yeah, I better, we
can't really send them back.

401
00:31:24,206 --> 00:31:25,689
Let me get out your way, Harley.

402
00:31:35,172 --> 00:31:36,275
There we go.

403
00:31:37,241 --> 00:31:38,344
Lay down.

404
00:31:42,275 --> 00:31:43,896
Damn it.

405
00:31:44,034 --> 00:31:46,103
The numbers are garbage.

406
00:31:46,275 --> 00:31:49,482
- Seven.
- How can it work
for me?

407
00:31:49,655 --> 00:31:51,551
Not looking so good.

408
00:31:51,724 --> 00:31:53,379
We were kind of counting
our chickens

409
00:31:53,551 --> 00:31:54,862
before they hatched.

410
00:31:57,241 --> 00:31:58,448
Come on, come on.

411
00:32:06,793 --> 00:32:09,000
Come on.

412
00:32:09,137 --> 00:32:10,896
Get out from underneath there.

413
00:32:11,034 --> 00:32:13,000
[bleep] [bleep] [bleep]

414
00:32:13,172 --> 00:32:14,448
- What's going on?
- [bleep]

415
00:32:18,793 --> 00:32:21,551
- Check the engine room.
- All right [bleep].

416
00:32:22,689 --> 00:32:24,448
Yeah, I lost my main, too.

417
00:32:28,586 --> 00:32:30,482
James, what the [bleep]
is going on?

418
00:33:08,862 --> 00:33:12,482
There we go.
The hell was that?

419
00:33:15,448 --> 00:33:16,551
You got the pump?

420
00:33:18,241 --> 00:33:19,344
Pump?

421
00:33:21,793 --> 00:33:23,379
Got my engines back on.

422
00:33:29,482 --> 00:33:31,586
What the hell is that?
What was that about?

423
00:33:31,758 --> 00:33:33,758
Well, when I cleaned
the fuel system.

424
00:33:33,931 --> 00:33:35,896
- Yeah?
- The fuel valve
was closed.

425
00:33:37,758 --> 00:33:40,068
How would the fuel valve
get closed?

426
00:33:40,241 --> 00:33:42,792
I must have [bleep] up
transferring fuel and didn't

427
00:33:42,793 --> 00:33:43,896
open it back up, I guess.

428
00:33:44,793 --> 00:33:46,481
I can't come out way
the hell out here,

429
00:33:46,482 --> 00:33:48,448
away from all the damn...

430
00:33:48,620 --> 00:33:50,965
people in the world, and then
my [bleep] starts bailing

431
00:33:51,103 --> 00:33:53,793
on me 'cause of a closed valve.

432
00:33:56,275 --> 00:33:57,895
It happens-- it's a [bleep] up.

433
00:33:57,896 --> 00:33:58,895
I know that.

434
00:33:58,896 --> 00:33:59,965
Just...

435
00:34:00,172 --> 00:34:01,448
work with me, dude.

436
00:34:06,482 --> 00:34:09,758
Let's just get back doing what
we're doing and try to find

437
00:34:09,931 --> 00:34:11,068
some [bleep] damn crab.

438
00:34:13,241 --> 00:34:14,965
<i>86 miles southwest...</i>

439
00:34:17,172 --> 00:34:18,481
Damn.

440
00:34:18,482 --> 00:34:21,792
<i>...in the southern portion
of the western grounds.</i>

441
00:34:21,793 --> 00:34:23,137
Look at that.

442
00:34:24,655 --> 00:34:25,689
Smashed it.

443
00:34:27,482 --> 00:34:32,172
Wow, $10 piece could have
cost us our lives.

444
00:34:34,241 --> 00:34:35,482
There's packing in here.

445
00:34:36,689 --> 00:34:38,551
The packing broke loose,
I'm sure.

446
00:34:39,482 --> 00:34:41,241
Releasing gas outward...

447
00:34:42,655 --> 00:34:44,000
into the safety cap.

448
00:34:45,172 --> 00:34:46,344
Pressure was too high?

449
00:34:47,586 --> 00:34:48,586
Shot it off.

450
00:34:55,793 --> 00:34:57,379
That's solid steel right there.

451
00:34:58,896 --> 00:35:00,689
It'll kill you.

452
00:35:00,862 --> 00:35:03,655
Not only that, the gas
behind it'll kill you faster.

453
00:35:06,000 --> 00:35:09,275
- Now we got to get back to work.
<i>- On the Titan Explorer.</i>

454
00:35:21,068 --> 00:35:22,172
You got me here, Keith?

455
00:35:26,551 --> 00:35:27,896
It's weird.

456
00:35:28,034 --> 00:35:31,482
I'm sitting here at the helm.
Running the boat again.

457
00:35:31,655 --> 00:35:33,034
Well, you know what?

458
00:35:33,206 --> 00:35:36,378
The fact that you're still
grinding out here, I got a lot

459
00:35:36,379 --> 00:35:39,000
of respect for you.
- Appreciate that.

460
00:35:44,862 --> 00:35:45,862
Agreed!

461
00:35:51,586 --> 00:35:52,862
Yeah.

462
00:35:53,000 --> 00:35:54,171
I think with the gear you got
on board,

463
00:35:54,172 --> 00:35:55,793
just lace it right through here.

464
00:35:58,068 --> 00:35:59,379
Roger, Roger.

465
00:36:01,275 --> 00:36:05,379
All right. I'm gonna maintain
course and speed, and then, um,

466
00:36:07,689 --> 00:36:09,448
Sounds good.
Keep me posted.

467
00:36:14,689 --> 00:36:16,379
and let's get ready to set.

468
00:36:17,689 --> 00:36:18,793
Yeah!

469
00:36:23,034 --> 00:36:24,551
but we got to get back to work.

470
00:36:24,724 --> 00:36:27,792
- Let's do it!
- Let's just make some
money, man.

471
00:36:27,793 --> 00:36:31,068
We didn't die,
and we're still fishing.

472
00:36:31,241 --> 00:36:32,793
so that's a win-win.

473
00:36:40,275 --> 00:36:43,172
You know, I've never pulled
guys out of a raft before.

474
00:36:46,758 --> 00:36:50,379
But still, I gotta focus
without any distraction.

475
00:36:50,551 --> 00:36:53,172
Get this gear in the water
and catch the crab we need.

476
00:36:55,482 --> 00:36:56,758
That's it, we're fishing again.

477
00:36:57,689 --> 00:36:58,793
Going over.

478
00:37:00,793 --> 00:37:02,586
I just hope
our luck starts to change.

479
00:37:07,206 --> 00:37:08,586
<i>42 miles north...</i>

480
00:37:10,482 --> 00:37:11,793
Yeah, baby-- Whoo!

481
00:37:11,965 --> 00:37:13,689
Damn home running, baby.

482
00:37:13,862 --> 00:37:15,137
<i>...on the Time Bandit.</i>

483
00:37:16,241 --> 00:37:18,171
Tide should be slacking
out pretty soon.

484
00:37:18,172 --> 00:37:19,344
Yeah, baby.

485
00:37:20,689 --> 00:37:22,481
We dumped the gear back
around that pinnacle.

486
00:37:22,482 --> 00:37:23,792
Good job, baby. Good job.

487
00:37:23,793 --> 00:37:25,586
Could be sitting on a good
pile of crab...

488
00:37:26,896 --> 00:37:29,000
assuming that the crab was
still around.

489
00:37:29,172 --> 00:37:30,413
Come on, baby.

490
00:37:31,896 --> 00:37:36,034
<i>With two boats and $38,000
invested in proving a king</i>

491
00:37:36,206 --> 00:37:40,034
<i>biomass thrives in the West,
Captain Johnathan approaches</i>

492
00:37:40,206 --> 00:37:44,965
<i>80 pots set back by Sig against
John's better judgment.</i>

493
00:37:46,793 --> 00:37:48,103
Hopefully we land
on something.

494
00:37:48,275 --> 00:37:51,275
Come on, baby!
Come on, babe.

495
00:37:52,275 --> 00:37:54,862
Hold on, baby, hold on.

496
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Come on, baby.

497
00:37:57,379 --> 00:37:58,378
Oh, no.

498
00:37:59,931 --> 00:38:02,793
- Stacker. Stacker.
- Stacking it!

499
00:38:07,103 --> 00:38:10,000
Oh, man.
You're killing me, Hansen.

500
00:38:15,068 --> 00:38:18,758
I'm not gonna say, "I told
you so," but I told you so.

501
00:38:19,758 --> 00:38:21,378
And we're making it pay,
you know.

502
00:38:21,379 --> 00:38:23,344
I'm paying for all these
empty pots.

503
00:38:25,172 --> 00:38:26,275
Well, all right.

504
00:38:27,379 --> 00:38:29,344
Why don't you go check
in with your mole?

505
00:38:29,517 --> 00:38:30,482
Yeah .

506
00:38:32,103 --> 00:38:34,034
Coming hot, coming hot.

507
00:38:34,206 --> 00:38:38,000
Hey, Northwestern.
Clarkinator, the Clarkster.

508
00:38:48,758 --> 00:38:50,241
Time Bandit, Northwestern.

509
00:38:57,275 --> 00:38:58,689
Give me some good news, buddy.

510
00:38:59,965 --> 00:39:03,172
- Let's go!
Let's get some, baby!
- Come on!

511
00:39:04,172 --> 00:39:05,965
I got daggers looking at me
from the other side

512
00:39:06,103 --> 00:39:07,068
of the wheelhouse.

513
00:39:08,586 --> 00:39:09,689
Moment of truth.

514
00:39:10,655 --> 00:39:13,862
- Here we go.
- Oh, man, I hope this works out.

515
00:39:14,000 --> 00:39:15,379
This is it, man.
This is it.

516
00:39:23,068 --> 00:39:26,655
All right, so there's you,
Andy, Neil.

517
00:39:28,379 --> 00:39:30,344
There's three of you?
Four brothers?

518
00:39:30,517 --> 00:39:32,000
- David, Michael?
- David?

519
00:39:32,172 --> 00:39:33,965
Jeff, Eric, Ricky.

520
00:39:34,862 --> 00:39:37,172
- Jeez.
- There's eight.

521
00:39:37,344 --> 00:39:38,965
- Eight brothers?
- Eight.

522
00:39:39,103 --> 00:39:42,068
There's David, Johnathan,
Andy, Michael, Neil,

523
00:39:42,241 --> 00:39:43,586
Ricky, Eric, Jeff.

524
00:39:45,655 --> 00:39:48,034
- Jeez.
- My poor mother just wanted
a girl.

525
00:39:49,000 --> 00:39:51,689
- Poor lady.
- You can't even roll dice
that bad.

526
00:39:51,862 --> 00:39:54,000
One more boy, my dad could have
had a baseball team.

527
00:40:08,482 --> 00:40:10,206
This is it, man.
This is it.

528
00:40:14,379 --> 00:40:16,413
I got daggers looking at me
from the other side

529
00:40:16,586 --> 00:40:17,517
of the wheelhouse.

530
00:40:17,689 --> 00:40:19,482
Oh, man, I hope this works out.

531
00:40:32,896 --> 00:40:34,620
What we got? What we got?

532
00:40:37,896 --> 00:40:39,862
Yeah! Whoo!

533
00:40:40,000 --> 00:40:42,517
Ho ho ho! No way.

534
00:40:43,517 --> 00:40:46,241
Whoo! Look at that.

535
00:40:47,310 --> 00:40:53,965
Yeah, buddy.

536
00:40:54,103 --> 00:40:56,000
Come on. Yeah.

537
00:40:57,000 --> 00:40:58,068
How many?

538
00:40:59,034 --> 00:41:02,241
- How many is in that one?
- Eight. Zero.

539
00:41:02,413 --> 00:41:03,412
Wow.

540
00:41:03,413 --> 00:41:05,965
That's high pot, high pot
of the season.

541
00:41:06,103 --> 00:41:09,551
- That's pretty good.
- Eight. Zero. Yeah.

542
00:41:13,586 --> 00:41:16,172
No [bleep]
80 crab!

543
00:41:16,344 --> 00:41:20,310
80. I told you.
You love me now.

544
00:41:20,482 --> 00:41:21,517
You trust me now.

545
00:41:23,793 --> 00:41:26,517
set these back or...
- Stay there.

546
00:41:26,689 --> 00:41:29,068
- Yeah, stay there, dude.
- Roger. All right.

547
00:41:29,241 --> 00:41:31,517
- We'll talk to you guys.
- OK, buddy.

548
00:41:31,689 --> 00:41:33,068
We're on our way.

549
00:41:37,000 --> 00:41:38,655
OK, boys, we're stacking up.

550
00:41:40,344 --> 00:41:42,172
- Whoo!
- Yeah!

551
00:41:46,793 --> 00:41:48,965
Nice job, John. Go get some.

552
00:41:49,103 --> 00:41:50,103
I know. Stick and stay.

553
00:41:50,275 --> 00:41:52,792
Make it pay.
I love that from you.

554
00:41:52,793 --> 00:41:57,000
But no guts, no glory, too.
No guts, no glory.

555
00:42:00,103 --> 00:42:01,862
<i>44 miles south.</i>

556
00:42:12,896 --> 00:42:14,793
Maybe 24 hours ago.

557
00:42:15,896 --> 00:42:17,000
I don't even know.

558
00:42:18,586 --> 00:42:20,137
I just wanna let you know
that we're OK.

559
00:42:20,310 --> 00:42:21,275
Everybody's OK.

560
00:42:30,862 --> 00:42:33,206
I mean, I already have all
my gear here.

561
00:42:45,689 --> 00:42:46,793
Better get back to work.

562
00:42:48,275 --> 00:42:50,551
I love you too.

563
00:43:06,586 --> 00:43:07,896
Oh, [bleep] [bleep].

564
00:43:08,034 --> 00:43:09,310
Damn, this job.

565
00:43:10,448 --> 00:43:11,689
<i>On the Titan Explorer.</i>

566
00:43:13,344 --> 00:43:15,103
Just about to haul
this first pot.

567
00:43:17,103 --> 00:43:18,758
It's a gamble.

568
00:43:18,931 --> 00:43:22,206
So I'm hoping that we do land
on him.

569
00:43:25,206 --> 00:43:26,310
Keith, you got me?

570
00:43:33,344 --> 00:43:34,310
Hey, I'm with you, man.

571
00:43:39,034 --> 00:43:40,586
Roger.

572
00:43:40,758 --> 00:43:41,689
This job is not easy.

573
00:43:43,172 --> 00:43:45,206
I've got half my gear
in the water.

574
00:43:45,379 --> 00:43:47,068
Now we just gotta hope
there's some crab here.

575
00:43:49,551 --> 00:43:51,551
OK, here it comes.

576
00:43:59,413 --> 00:44:01,103
Here we go, down there!

577
00:44:03,103 --> 00:44:06,862
- Should be good.
- Come on, baby.

578
00:44:07,000 --> 00:44:08,551
Come on, baby.

579
00:44:10,034 --> 00:44:11,310
Come on, crab.

580
00:44:13,000 --> 00:44:14,068
Oh, yeah!

581
00:44:15,758 --> 00:44:16,896
Whoo!

582
00:44:17,689 --> 00:44:21,379
What do we got?
What do we got? Oh, come on.

583
00:44:24,517 --> 00:44:27,000
They see something.
There's something on the top.

584
00:44:27,137 --> 00:44:28,482
- Oh, yeah. Whoa!
- Oh, I hear 'em.

585
00:44:32,965 --> 00:44:36,965
God, yes, yeah!

586
00:44:37,103 --> 00:44:39,448
Oh, my God.
Look at that thing, dude.

587
00:44:39,620 --> 00:44:44,586
- Whoa!
- Oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God.

588
00:44:49,724 --> 00:44:50,724
Yeah!

589
00:44:53,172 --> 00:44:54,586
Here we go.

590
00:44:58,379 --> 00:44:59,482
Yes, yes, yes

591
00:45:00,689 --> 00:45:02,379
There's just nothing like
holding a king crab pot

592
00:45:02,551 --> 00:45:03,895
that's full like that.

593
00:45:08,000 --> 00:45:10,344
- Six five. 65.
- 65.

594
00:45:11,413 --> 00:45:15,689
$6,000 sitting in that pot
right there.

595
00:45:15,862 --> 00:45:17,241
We did it, dude.

596
00:45:18,689 --> 00:45:21,793
Oh, man. We earned it, man.
We earned it.

597
00:45:21,965 --> 00:45:23,792
I'm glad everything
worked out OK.

598
00:45:23,793 --> 00:45:26,586
Can you imagine if there
hadn't been any crab in there?

599
00:45:26,758 --> 00:45:28,068
And how crappy that would be?

600
00:45:31,758 --> 00:45:35,034
Thanks again.
I really appreciate that.

601
00:45:35,206 --> 00:45:36,793
Thank you for getting
all those boys off the boat.

602
00:45:42,379 --> 00:45:45,862
The longer you're up here,
the longer you realize that

603
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
you're mortal.

604
00:45:48,862 --> 00:45:51,413
Hey, Sig.
Chariot awaits.

605
00:45:52,758 --> 00:45:55,103
All right.
Thanks, guys.

606
00:45:56,620 --> 00:45:57,758
You're gonna need
some help out here,

607
00:45:57,931 --> 00:45:59,172
or you're gonna give some help.

608
00:45:59,344 --> 00:46:01,448
Bon voyage!

609
00:46:02,655 --> 00:46:04,689
It's a pretty difficult
situation, trying to be

610
00:46:04,862 --> 00:46:06,793
a co-captain.

611
00:46:06,965 --> 00:46:09,241
But I've heard lots of good
things about him.

612
00:46:09,413 --> 00:46:12,689
So we'll see how it shakes out.

613
00:46:12,862 --> 00:46:16,413
This is a really
dysfunctional family of boats,

614
00:46:16,586 --> 00:46:17,448
captains, crews.

615
00:46:19,172 --> 00:46:21,586
And the number one code
in the Bering Sea is,

616
00:46:21,758 --> 00:46:24,896
- "We're all comrades."
- Oh, this feels so good.

617
00:46:25,034 --> 00:46:27,068
So you're going to drop me off
in Adak now?

618
00:46:28,206 --> 00:46:30,068
I'm already on the way.

619
00:46:30,241 --> 00:46:32,379
You know, at the end of the day,

620
00:46:32,551 --> 00:46:34,103
I've got more friends
in the Bering Sea than--

621
00:46:34,275 --> 00:46:36,655
that aren't coming home than
I have friends at home.

622
00:46:41,689 --> 00:46:44,000
That's some hard-earned crab
right there, man.

623
00:46:45,241 --> 00:46:46,689
Gonna be a tough season,

624
00:46:47,793 --> 00:46:50,689
but it's the only thing
I know how to do.


